| Home |
2008.07.04
私のもう一つの壁
Grammar in Useを読みながら思ったんですが。。。
昨日の記事に書いた、「日本語として理解しないと頭に入らない。」というのは、実は、
自分が英語で読むときの早さに、自分の理解が追いついていない、ということなのでは!?
日本語に訳さず、英語を英語のままゆっくり読めばわかるし、ポイントも頭に入る。。。
しかし、自分にとっての普通の早さで読むと、途端に頭に入っていない感覚になる。。。
リスニングCDだと理解できるのですが・・・でもこれはあくまで「大体」の理解であって、細部まで
きっちり聞き取れてはいないのでしょう。
読むほうは、一言一句目に入るので、理解できていない点がはっきりわかりますよね。
結局、同じ文章を2度繰り返して読みます。それでもあやふやな感覚のときは、3度読みます。
理解して覚えることが大事です。。。
でも、いつもこの壁にぶち当たるんですね。
「聞くスピード、読むスピードに理解が追いつかない。」
この壁を乗り越えるには、どういう訓練が有効なのでしょう?
理解できるものを、少しづつスピードをあげて読む訓練をすれば、処理能力が上がってくるのでしょうか!?
文法の基礎を固めて、チャロをよりスムーズに理解しようと始めたグラマーなのですが、
その英語をすんなり理解することが出来ないなんて〜〜〜><;
日本語の文法書を使えばいいのしょうが、ここはもう少し踏ん張って、英語で読んで英語で理解する
ことを続けてみようと思います。
一度ですんなり理解できない箇所は何度でも読む!
できれば同時に、処理能力を上げる訓練もしたいなぁ。。。
いいトレーニング方法をご存知でしたら、是非教えて下さいませ!!

Cheer me up!Click here!
昨日の記事に書いた、「日本語として理解しないと頭に入らない。」というのは、実は、
自分が英語で読むときの早さに、自分の理解が追いついていない、ということなのでは!?
日本語に訳さず、英語を英語のままゆっくり読めばわかるし、ポイントも頭に入る。。。
しかし、自分にとっての普通の早さで読むと、途端に頭に入っていない感覚になる。。。
リスニングCDだと理解できるのですが・・・でもこれはあくまで「大体」の理解であって、細部まで
きっちり聞き取れてはいないのでしょう。
読むほうは、一言一句目に入るので、理解できていない点がはっきりわかりますよね。
結局、同じ文章を2度繰り返して読みます。それでもあやふやな感覚のときは、3度読みます。
理解して覚えることが大事です。。。
でも、いつもこの壁にぶち当たるんですね。
「聞くスピード、読むスピードに理解が追いつかない。」
この壁を乗り越えるには、どういう訓練が有効なのでしょう?
理解できるものを、少しづつスピードをあげて読む訓練をすれば、処理能力が上がってくるのでしょうか!?
文法の基礎を固めて、チャロをよりスムーズに理解しようと始めたグラマーなのですが、
その英語をすんなり理解することが出来ないなんて〜〜〜><;
日本語の文法書を使えばいいのしょうが、ここはもう少し踏ん張って、英語で読んで英語で理解する
ことを続けてみようと思います。
一度ですんなり理解できない箇所は何度でも読む!
できれば同時に、処理能力を上げる訓練もしたいなぁ。。。
いいトレーニング方法をご存知でしたら、是非教えて下さいませ!!

| Home |















